Rond
middernacht. In een café aan de rand van de stad leunen enkele gasten
beschonken tegen de bar. Weinig tafeltjes zijn bezet. Een pianist neemt plaats
achter de vleugel en improviseert als vingeroefening enkele jazzy deuntjes.
Niet veel later komen de drummer en de bassist het podium op. Ervaren als het
trio is, ontstaat er als vanzelf een ritmische melodielijn, waarop bijna elke
gast, hoe subtiel ook, meedeint. Met gebogen hoofd betreedt de trompettist het
toneel. Even is een glimp van zijn door alcohol en drugs verweerde gezicht te
zien. Hij neemt plaats op een kruk en staart naar zijn trompet die hij voor
zijn buik houdt. Vermoeid kijkt hij op
en vraagt of het publiek stil wil zijn, want dat past bij het lied. Dan
zingt hij loepzuiver en ritmisch zijn woorden.
Almost blue
Almost doing things we used to do
There's a girl here and she's almost you
Almost
Almost doing things we used to do
There's a girl here and she's almost you
Almost
Het
moment dat de trompet naar de lippen wordt gebracht is haast buitenaards. Als
je niet beter zou weten, ontkom je nauwelijks aan het idee dat de klank van de
stem samenvalt met die van de trompet. Het is muisstil. Sigarettenrook kringelt
vanuit een asbak omhoog. Haast onhoorbaar gaan de klanken van de trompet over
in een zacht neuriën, waardoor de stemming van de trompettist bezit neemt van
het publiek.
Almost blue
It's almost touching
It will almost do
It's almost touching
It will almost do
Na de
laatste klanken verlaat een man zichtbaar geëmotioneerd het café. Buiten regent
het. Met opgetrokken kraag, ontwijkt hij de plassen en verdwijnt in de nacht.
Almost me
Almost you
Almost blue
Almost you
Almost blue
Fragmenten van de songtekst
zijn van Elvis Costello.
De uitvoering is van, hoe kan het anders, the one and only Chet Baker.
De uitvoering is van, hoe kan het anders, the one and only Chet Baker.